Билеты на классические концерты в Вене

Купите билет с мгновенным подтверждением...

Концерт Штрауса & Моцарта

Ощутите самые любимые классические мелодии Вены в позолоченных залах Императорского Хофбурга и в акустически идеальном Моцарт-зале Концертхауса. Зарезервируйте онлайн, чтобы получить мобильный QR-код, который позволит вам пропустить очередь за билетами и сразу подойти к билетеру.Категории билетов обычно включают VIP (передние ряды или центр партера), Категория A (партер или первый балкон), и Категория B (задний балкон или боковые ложи).При повышении категории часто включают печатную программу или бокал игристого вина, но каждое место гарантирует хороший обзор и превосходное звучание.

Посещение концерта Штрауса и Моцарта

Когда лучше посетить?

  • Главный сезон проходит май–октябрь, совпадая с длительными летними вечерами Вены и фестивальной атмосферой.
  • Периоды межсезонья в апреле и ноябре предлагают меньшую плотность зрителей при сохранении полного состава оркестра из 40 музыкантов.
  • Декабрь включает специальные адвент- и новогодние программы—они распродаются за недели; бронируйте заранее, если планируете поездку на праздники.

Что следует знать перед приездом?

  • Двери открываются за 30 минут до занавеса в 18:30; старайтесь занять места за 10 минут до первого такта.
  • Продолжительность представления около 90 минут с кратким антрактом—идеально до или после ужина.
  • Дресс-код — smart-casual; вечерняя одежда приветствуется, но не обязательна.
  • Гардероб бесплатный; крупный багаж и селфи-палки не разрешены.
  • Фотосъёмка разрешена только во время аплодисментов; видеозапись запрещена.
  • Места для инвалидных колясок и сопровождающих доступны во всех залах—указывайте их при бронировании.

Концерт — основные номера программы

  • Живые вальсы Штрауса, такие как Голубой Дунай, и искрящиеся полки, например Фойерфест.
  • Любимые увертюры и арии Моцарта — от Волшебной флейты и Дон Жуана до Свадьбы Фигаро.
  • Опереточные жемчужины Кальмана и Лехара, придающие венский шарм и долю юмора, включая традиционные оркестровые «музыкальные шутки».

Расположение мест и категории билетов

  • VIP — премиальные центральные ряды или балкон переднего ряда; часто в комплекте идут бесплатная программка, экскурсия по площадке или компакт-диск.
  • Category A — передние и средние партеры или ложи первого яруса, предлагающие сбалансированный вид сцены и зала.
  • Category B — задний партер или боковой балкон; бюджетный вариант, но превосходный благодаря знаменитой акустике залов.

Независимо от категории, онлайн-ваучеры обмениваются на номера мест у входа, так что вы избегаете ожидания в кассе.

Оркестр и солисты

До 40 музыкантов делят сцену с международно признанными оперными певцами и балетными солистами из ведущих венских оперных театров, создавая тот самый сверкающий венский звук, ради которого город известен.

Знаковые залы

Церемониальный зал — Хофбург (Вена)

Неоклассический тронный зал, отделанный в 1806 году, когда-то использовавшийся для императорских балов и ежегодной церемонии омовения ног императора Франца Иосифа."Сегодня его хрустальные люстры и коринфские колонны образуют величественную рамку для вальсов Штрауса.

Фестивальный зал — Венский Хофбург

Самый большой зал Хофбурга (≈1 000 м²) демонстрирует фрески с девизом императора Франца Иосифа I “Viribus Unitis” и портреты в галерее австрийских исторических деятелей.Изначально задуман как тронный зал, он сейчас принимает гала-концерты и новогодние мероприятия.

Зал Моцарта — Концертхаус Вена

С 704 местами и акустикой мирового класса, этот камерный зал является любимым местом записи для ведущих оркестров.Места на балконе и в партере обеспечивают, что каждая фраза — будь то нежное соло деревянных духовых инструментов или грозный фанфар медных духовых инструментов — звучит идеально.

Сколько длится представление?

Типичный вечер длится 90 минут (две равные половины плюс 15-минутный антракт).Короткая длительность спектакля позволяет запланировать ранний ужин поблизости или насладиться поздней вечерней прогулкой по Рингштрассе после антракта.

Как добраться

Императорский дворец Хофбург (Хельденплац, 1010)

  • Метро: U3 (Herrengasse) или U2/U3 (Volkstheater), оба ≈5 мин пешком через Хельденплац.
  • Трамвай: 1, 2, D, 71 до Burgring, затем перейдите Ринг и направьтесь во дворцовый комплекс.
  • Автобус: 1A или 2A до остановки Hofburg.
  • Автомобиль: Платные паркинги в MuseumsQuartier или в Innere Stadt; уличная парковка ограничена.

Венский концертхаус (Lothringerstraße 20, 1030)

  • Метро: U4 (Stadtpark) — около 250 м до главного входа.
  • Трамвай: D, 2, 71 до Шварценбергплац, затем ≈300 м пешком.
  • Автобус: 4A до “Hotel Am Konzerthaus”.

Оба места расположены в центре; на такси от Штефансплац дорога занимает менее 10 минут при небольшом трафике.

Доступность и услуги для посетителей

  • Пандусы без ступеней и лифты обслуживают все уровни зрительских мест; персонал проведёт вас к зарезервированным площадкам для инвалидных колясок.
  • Индукционные петли для пользователей слуховых аппаратов установлены в Концертхаусе; наушники можно запросить в Хофбурге.
  • Туалеты, гардеробы и бары расположены на каждом уровне фойе, чтобы минимизировать очереди в антракте.
  • Официальный мерч — CD, DVD и сувенирные брошюры — доступен в киосках в фойе.

История и значение

Иоганн Штраус-младший впервые исполнил многие свои вальсы в танцевальных залах столицы, тогда как Вольфганг Амадей Моцарт провёл своё наиболее плодотворное десятилетие в Вене, переосмыслив классический концерт и оперу.Их музыка стала культурной визитной карточкой города, звучащей каждую ночь из салонов, кафе и концертных залов.

Haus der Musik — Классические концерты

Расположенный в венском интерактивном музее звука, Haus der Musik проводит интимные вечерние концерты, которые оживляют камерную музыку всего в нескольких шагах от Государственной оперы.Выступления обычно проходят в формате небольших ансамблей или сольных исполнений, создавая близкий опыт, в котором каждая деталь музыки слышна ясно.

Посещение концертов в Haus der Musik

  • Сезон: Концерты проходят круглый год, с дополнительными датами весной и летом.
  • Прибытие: Двери обычно открываются за 30 минут до начала; планируйте занять места за 10 минут.
  • Длительность: Примерно 70–90 минут включая короткий антракт—идеально сочетать с ужином поблизости.
  • Дресс-код: Смарт-кэжуал — стандарт; вечерняя одежда приветствуется, но не обязательна.
  • Доступность: Есть безбарьерный доступ; свяжитесь заранее для мест для инвалидных колясок и мест для сопровождающих.

Основные моменты программы

  • Серенаты Моцарта, дивертисменты и любимые арии в камерных аранжировках.
  • Искрящиеся вальсы и полки Штрауса, адаптированные для небольших ансамблей.
  • Венская классика Шуберта, Гайдна и Бетховена; иногда фортепианные или скрипичные сольные концерты.
  • Популярные бисы, которые чествуют музыкальное наследие Вены.

Места и категории билетов

  • Премиум/первые ряды: Места с резервированием и наилучшим видом на сцену.
  • Стандарт/общий вход: Нерезервированные места; ранний приход помогает занять предпочитаемое место.

Мобильные ваучеры сканируются на входе; во многих случаях номера мест (если применимо) присваиваются по прибытии.

Примечания о месте проведения

Адрес: Seilerstätte 30, 1010 Вена.Автобус 2A обслуживает ближайшие остановки.

  • Такси: От Stephansplatz поездка обычно занимает менее 10 минут при небольшом трафике.
  • Las fechas de verano y los días festivos suelen llenarse con un mes de antelación; reservar con antelación asegura los asientos preferidos.

    Летние и праздничные даты часто заполняются за месяц; раннее бронирование гарантирует желаемые места.

    Datele din timpul verii și cele de sărbători se ocupă adesea cu o lună înainte; rezervarea din timp asigură locurile preferate.

    As datas de verão e os feriados costumam lotar com um mês de antecedência; reservar cedo garante os assentos preferenciais.

    Le date estive e delle vacanze spesso si esauriscono con un mese d'anticipo; prenotare in anticipo garantisce i posti preferiti.

    Sommer- und Ferientermine sind oft schon einen Monat im Voraus ausgebucht; frühzeitiges Buchen sichert bevorzugte Plätze.

    Les dates d'été et de vacances se remplissent souvent un mois à l'avance ; réserver tôt garantit les places préférées.

    Ljetni i praznični termini često se popune mjesec dana unaprijed; ranim rezerviranjem osiguravate poželjna mjesta.

    Estación Stadtpark de la U4 o las líneas de tranvía 2, D y 71 en Schwarzenbergplatz. 

    Станция U4 Stadtpark или трамвайные линии 2, D, 71 на Schwarzenbergplatz. 

    Stația U4 Stadtpark sau liniile de tramvai 2, D, 71 la Schwarzenbergplatz. 

    Estação U4 Stadtpark ou os elétricos das linhas 2, D, 71 no Schwarzenbergplatz. 

    Stazione U4 Stadtpark o linee del tram 2, D, 71 a Schwarzenbergplatz. 

    U4-Station Stadtpark oder die Straßenbahnlinien 2, D und 71 am Schwarzenbergplatz. 

    La station U4 Stadtpark ou les lignes de tram 2, D, 71 à Schwarzenbergplatz. 

    Stanica U4 Stadtpark ili tramvajske linije 2, D, 71 na Schwarzenbergplatzu. 

    Estación U3 Herrengasse o tranvías 1, 2, D, 71 en Burgring—ambos a unos cinco minutos a pie. 

    Станция U3 Herrengasse или трамваи 1, 2, D, 71 на Burgring—оба примерно пять минут пешком. 

    Stația U3 Herrengasse sau tramvaiele 1, 2, D, 71 la Burgring—ambele la aproximativ cinci minute de mers pe jos. 

    Estação U3 Herrengasse ou os elétricos 1, 2, D, 71 no Burgring—ambos a cerca de cinco minutos a pé. 

    Stazione U3 Herrengasse o i tram 1, 2, D, 71 al Burgring — entrambi a circa cinque minuti a piedi. 

    U3-Station Herrengasse oder die Straßenbahnen 1, 2, D, 71 am Burgring—jeweils etwa fünf Minuten zu Fuß. 

    Station U3 Herrengasse ou les tramways 1, 2, D, 71 au Burgring—tous deux à environ cinq minutes à pied. 

    Stanica U3 Herrengasse ili tramvaji 1, 2, D, 71 na Burgringu — i jedno i drugo oko pet minuta hoda. 

    Los bares del vestíbulo venden vino espumoso, refrescos y aperitivos ligeros durante el intermedio; no se sirven bebidas dentro del auditorio.

    В фойе продаются игристые вина, безалкогольные напитки и лёгкие закуски во время антракта; внутри зала напитков и еды нет.

    Barurile din foaier vând vin spumant, băuturi răcoritoare și gustări ușoare în timpul pauzei; în interiorul auditoriului nu se servesc răcoritoare.

    Os bares do foyer vendem vinho espumante, refrigerantes e petiscos leves durante o intervalo; não são servidos refrescos dentro do auditório.

    I bar del foyer vendono vino frizzante, bibite analcoliche e snack leggeri durante l'intervallo; non sono disponibili rinfreschi all'interno dell'auditorium.

    In den Foyerbars werden während der Pause Sekt, alkoholfreie Getränke und kleine Snacks angeboten; im Zuschauerraum gibt es keine Erfrischungen.

    Les bars du foyer vendent du vin pétillant, des boissons non alcoolisées et des collations légères pendant l'entracte ; aucune restauration à l'intérieur de l'auditorium.

    Barovi u foajeu prodaju pjenušavo vino, bezalkoholna pića i lagane zalogaje tijekom pauze; u dvorani nema osvježenja.

    Solo antes del concierto y durante los aplausos; está prohibido grabar durante la actuación.

    Только перед концертом и во время аплодисментов; запись во время выступления запрещена.

    Doar înainte de concert și în timpul aplauzelor; înregistrarea în timpul reprezentației este interzisă.

    Apenas antes do concerto e durante os aplausos; a gravação durante a apresentação é proibida.

    Solo prima del concerto e durante gli applausi; è vietata la registrazione durante l'esibizione.

    Nur vor dem Konzert und während des Applauses; Aufnahmen während der Aufführung sind verboten.

    Uniquement avant le concert et pendant les applaudissements ; l'enregistrement pendant le spectacle est interdit.

    Samo prije koncerta i tijekom pljeska; snimanje tijekom izvedbe je zabranjeno.

    Sí, hay rutas sin escalones, ascensores y plazas designadas para sillas de ruedas en todos los salones.

    Да, во всех залах предусмотрены маршруты без ступеней, лифты и специально отведённые места для инвалидных колясок.

    Da, trasee fără trepte, lifturi și locuri desemnate pentru scaune rulante sunt disponibile în toate sălile.

    Sim, rotas sem degraus, elevadores e lugares designados para cadeiras de rodas estão disponíveis em todos os pavilhões.

    Sì, sono disponibili percorsi senza gradini, ascensori e posti riservati per sedie a rotelle in tutte le sale.

    Ja, stufenfreie Wege, Aufzüge und ausgewiesene Rollstuhlplätze sind in allen Hallen verfügbar.

    Oui, des itinéraires sans marche, des ascenseurs et des emplacements réservés aux fauteuils roulants sont disponibles dans toutes les salles.

    Da, u svim dvoranama postoje pristupi bez stepenica, liftovi i označena mjesta za osobe u kolicima.

    El estilo casual elegante está bien; a muchos invitados les gusta arreglarse, pero corbatas y vestidos de gala son opcionales.

    Стиль смарт-кэжуал допустим; многие гости любят наряжаться, но галстуки и вечерние платья не обязательны.

    Smart-casual este în regulă; mulți invitați se bucură să se îmbrace elegant, dar cravatele și rochiile de seară sunt opționale.

    Traje esporte fino é aceitável; muitos convidados gostam de se arrumar, mas gravatas e vestidos de gala são opcionais.

    Lo stile smart-casual va bene; molti ospiti amano vestirsi in modo elegante, ma cravatte e abiti da sera sono opzionali.

    Smart-Casual ist in Ordnung; viele Gäste kleiden sich gerne festlich, aber Krawatten und Abendkleider sind optional.

    Le style smart-casual est acceptable ; de nombreux invités aiment se vêtir élégamment, mais les cravates et les robes de soirée sont facultatives.

    Smart-casual je prihvatljiv; mnogi gosti vole se dotjerati, ali kravate i haljine su neobavezne.

    Se permiten niños que puedan permanecer en silencio durante la música clásica; considere asientos en el pasillo para facilitar las salidas.

    Дети, которые могут спокойно сидеть во время классической музыки, приветствуются; рассмотрите места у прохода для удобного выхода.

    Copiii care pot sta liniștiți în timpul muzicii clasice sunt bineveniți; luați în considerare locuri pe culoar pentru ieșiri ușoare.

    Crianças que conseguem ficar sentadas em silêncio durante concertos de música clássica são bem-vindas; considere assentos no corredor para facilitar as saídas.

    I bambini che riescono a restare seduti in silenzio durante la musica classica sono benvenuti; si consiglia di scegliere posti sul corridoio per uscite più agevoli.

    Kinder, die während klassischer Musik ruhig sitzen können, sind willkommen; denken Sie an Sitzplätze am Gang, um das Verlassen zu erleichtern.

    Les enfants capables de rester assis tranquillement pendant un concert de musique classique sont les bienvenus ; pensez aux sièges côté allée pour faciliter les sorties.

    Djeca koja mogu mirno sjediti tijekom klasične glazbe su dobrodošla; razmotrite mjesta uz prolaz radi lakšeg izlaska.

    Circa 90 minuti, incluso un intervallo di 15 minuti.

    Ungefähr 90 Minuten, einschließlich einer 15-minütigen Pause.

    Environ 90 minutes, y compris un entracte de 15 minutes.

    Približno 90 minuta, uključujući jednu 15-minutnu stanku.

    El concierto se celebra ya sea en el Palacio Imperial Hofburg (Salón Ceremonial o Sala de Festivales) o en la Sala Mozart del Konzerthaus. 

    Концерт проходит либо в Императорском дворце Хофбурга (Церемониальном или Фестивальном зале), либо в Зале Моцарта Концертхауса. 

    Concertul are loc fie în Palatul Imperial Hofburg (Sala Ceremonială sau Sala de Festival), fie în Sala Mozart a Konzerthaus. 

    O concerto é apresentado no Palácio Imperial Hofburg (Salão Cerimonial ou Salão de Festivais) ou na Sala Mozart do Konzerthaus. 

    Il concerto si svolge nel Palazzo Imperiale della Hofburg (Sala Cerimoniale o Sala del Festival) oppure nella Sala Mozart del Konzerthaus. 

    Das Konzert findet entweder in der Hofburg (Zeremoniensaal oder Festsaal) oder im Mozartsaal des Konzerthauses statt. 

    Le concert a lieu soit au palais impérial de la Hofburg (salle d'apparat ou salle de gala) soit dans la salle Mozart du Konzerthaus. 

    Koncert se održava ili u Carskoj palači Hofburg (svečanoj ili festivalnoj dvorani) ili u Mozartovoj dvorani Konzerthausa. 

    Summer and holiday dates often fill up a month ahead; booking early secures preferred seats.

    U4 Stadtpark station or tram lines 2, D, 71 at Schwarzenbergplatz. 

    U3 Herrengasse station or trams 1, 2, D, 71 at Burgring—both about five minutes on foot. 

    Foyer bars sell sparkling wine, soft drinks, and light snacks during the interval; no refreshments inside the auditorium.

    Only before the concert and during applause; recording during the performance is prohibited.

    Yes, step-free routes, lifts, and designated wheelchair spaces are available in all halls.

    Smart-casual is fine; many guests enjoy dressing up, but ties and gowns are optional.

    Children able to sit quietly through classical music are welcome; consider aisle seats for easy exits.

    Approximately 90 minutes, including one 15-minute intermission.

    The concert is staged either in the Hofburg Imperial Palace (Ceremonial or Festival Hall) or in the Mozart Hall of the Konzerthaus.